| |
julien Senior Googler


Joined: 27 Aug 2004 Location: Canada 1740.25 GC$
Items
|
Posted: Sun Aug 29, 2004 12:50 pm Post subject: Translator |
|
|
|
As I'm sure you all know, google has a translator. I have used it, and personally I don't think it's so good. That's a first for google. Usually google and their features are really high quality and useful, but I find the translator not that accurate. But can we blame them? The translation is machine, so we can't expect it to be perfect. Hopefully they will add more languages, and improve the quality of the translation.
-Julien _________________ http://julien.sizzly.com
Yet Another Podcast |
|
| Back to top |
|
|
antioco2003 Master Googler

Joined: 08 Jul 2004
13415.70 GC$
Items
|
Posted: Sun Aug 29, 2004 1:57 pm Post subject: |
|
|
|
Sometimes I've worked as an interpreter, translator, or as you wanna call it (depending on the situation you have to do different things). And I can assure that, up to now, no machine can do these tasks the way a human being do them.
Sometimes these translators (the machines, I mean) can help you have an idea of the text, but unfortunately accuracy is usually very low.
Maybe in a few years will see the opposite, but not now... |
|
| Back to top |
|
|
RipCurl Noogle

Joined: 22 Nov 2004
696.90 GC$
Items
|
Posted: Wed Nov 24, 2004 2:56 am Post subject: |
|
|
|
| Yes, I agree that the translator is somewhat disappointing for a google service. I found that LogoMedia is pretty good for a software translator, supporting many languages. |
|
| Back to top |
|
|
Arisna Senior Googler


Joined: 20 Jun 2004
3362.45 GC$
Items
|
Posted: Wed Nov 24, 2004 10:18 am Post subject: |
|
|
|
You have to keep things like this in perspective, IMO. Could you do any better, say, with a Spanish-English dictionary than with Google Language Tools, if you didn't know anything about the language? I think not. Any translator tool will be that way, to some extent.
On the other hand, if you do know a decent amount about, still let's say Spanish, a dictionary or translator will be a valuable tool. Let me emphasize, a tool--not something to do it all for you. |
|
| Back to top |
|
|
adok Junior Googler

Joined: 01 Dec 2004 Location: Taiwan 1401.90 GC$
Items
|
Posted: Wed Dec 01, 2004 9:02 pm Post subject: |
|
|
|
I agree with antioco2003. It's hard for the translation machines to do phases or words with multiple meanings.
Once I used a program to translate "laugh your haart out", it ends up like an opening-heart surgery. |
|
| Back to top |
|
|
wefancyu Senior Googler


Joined: 23 Oct 2004 Location: UK 2436.35 GC$
Items
|
|
| Back to top |
|
|
tiresomemamma Noogle

Joined: 27 Jan 2005
1128.00 GC$
Items
|
Posted: Sun Jan 30, 2005 10:24 pm Post subject: |
|
|
|
If you want a translater try this site: http://world.altavista.com/
It is a web-based translation service. You can copy and paste wha tyou want translated, and it can translate it to whatever language you choose, that they have available of course. It is not 100%, but it is not bad!
Sonia |
|
| Back to top |
|
|
microdude431 Eric is a no0b


Joined: 04 Sep 2004 Location: United States 1196.05 GC$
Items
|
Posted: Sun Jan 30, 2005 10:26 pm Post subject: |
|
|
|
| never knew google had a translator... |
|
| Back to top |
|
|
geekerati Google elgooG


Joined: 17 Jan 2005 Location: Deep in the heart. 21217.12 GC$
Items
|
Posted: Sun Jan 30, 2005 11:36 pm Post subject: |
|
|
|
| tiresomemamma wrote: | If you want a translater try this site: http://world.altavista.com/
It is a web-based translation service. You can copy and paste wha tyou want translated, and it can translate it to whatever language you choose, that they have available of course. It is not 100%, but it is not bad!
Sonia |
That's the one that I use as well. I rarely need it and I've only had marginal results with it so far. I'll do a simple query containing a couple of lines of Spanish, Portugese or German and I'll literally get no results. I wonder if I'm looking up some sort of slang when that happens? It would probably be a useful tool if I took the time to research my subject better and had a least minimal working knowledge of the language! Lol If I can't use it 'on the fly', its of no use to me. _________________
  |
|
| Back to top |
|
|
tiresomemamma Noogle

Joined: 27 Jan 2005
1128.00 GC$
Items
|
Posted: Sun Jan 30, 2005 11:42 pm Post subject: |
|
|
|
LOL I did say "Not bad"... please be advised that I didn't say "The best there is". LOL (No worries, there are tons out there, it would take a LONG time to search through them all to see which one(s) are actually compatible with slang.)
Now I really am going to bed.  |
|
| Back to top |
|
|
dewy1 Noogle

Joined: 02 Feb 2005
132.25 GC$
Items
|
Posted: Wed Feb 02, 2005 7:54 am Post subject: |
|
|
|
Machine translators. Sometimes just an inkling to what a foreign page/phrase means is enough info. Better than nothing.  |
|
| Back to top |
|
|
geekerati Google elgooG


Joined: 17 Jan 2005 Location: Deep in the heart. 21217.12 GC$
Items
|
Posted: Thu Feb 03, 2005 3:02 am Post subject: |
|
|
|
| dewy1 wrote: | Machine translators. Sometimes just an inkling to what a foreign page/phrase means is enough info. Better than nothing.  |
I agree sometimes an inkling is enough. Spanish words are easier to figure out for me than some of the other languages. My friends website was defaced and they left a message and I never could get it translated, probably for the best I might add.  _________________
  |
|
| Back to top |
|
|
Sponsored Links
|
Posted: 5 Dec 2008 9:52 am Post subject: Advertisements |
|
|
|
|
|
|
| Back to top |
|
|